Βικιλεξικό:Ζητούμενα λήμματα/2026
| Κύριες σελίδες συζήτησης του Βικιλεξικού | ||||
|---|---|---|---|---|
| Βικιδημία Γενικές ερωτήσεις, προβλήματα, πληροφορίες, βοήθεια. |
Ζητούμενα λήμματα Και ερωτήσεις για πηγές, ετυμολογία. |
Σελίδες που προτείνονται για διαγραφή |
Αιτήσεις προς τους διαχειριστές Αιτήσεις διαγραφής, φραγής, χορήγηση δικαιωμάτων |
Αιτήσεις προς τους γραφειοκράτες Αιτήσεις αφαίρεσης δικαιωμάτων διαχειριστών, τεχνικά θέματα |
| Άλλες σελίδες συζήτησης |
|---|
| Βικιλεξικό:Ζητούμενα λήμματα Αρχείο συζητήσεων | |
| 2006-2009 • 2010-2013 • 2014 | |
|---|---|
| 2015 • 2016 • 2017 • 2018 • 2019 | |
| 2020 • 2021 • 2022 • 2023 • 2024 | |
| 2025 • 2026 | |
- Για γενικές ή τεχνικές ερωτήσεις, απευθυνθείτε στη Βικιδημία.
| Παρακαλούνται οι συντάκτες, να δημιουργούν λήμματα για τις λέξεις που συζητήθηκαν και βρέθηκε ότι υπάρχουν. Ή ας προστεθούν στο Βικιλεξικό:Ζητούμενα (ελληνικά) Οι λέξεις που δεν βρέθηκαν μένουν χωρίς σύνδεσμο και με ένδειξη διαγραφής (<s>....</s>) |
Δάμυ
[επεξεργασία]Γυναικείο όνομα. Χαϊδευτικό του Αδαμαντία. Leniww (συζήτηση) 11:18, 3 Ιανουαρίου 2026 (UTC)
- Ευχαριστούμε @Leniww για την πρόταση. Δε βρίσκω όμως καμιά αναφορά, άρα ανεξάρτητα από το αν το όνομα είναι υπαρκτό, δε μπορεί να γίνει αποδεκτό ως λήμμα, μέχρι να δειχθούν πηγές που να το περιέχουν, σύμφωνα με το Βικιλεξικό:Κριτήρια συμπερίληψης. FocalPoint (συζήτηση) 12:48, 3 Ιανουαρίου 2026 (UTC)
- https://sndbx.library.tuc.gr/view/105011 Στο λινκ θα βρείτε τη διπλωματική εργασία "Αυτόματη περίληψη φυτοπαθολογιών με χρήση πολυτροπικών μεγάλων γλωσσικών μοντέλων" του Γεώργιου Φραγκογιάννη, όπου στη σελίδα 15 γράφει "Για τον Βασίλη και τη Δάμυ". Leniww (συζήτηση) 18:01, 12 Ιανουαρίου 2026 (UTC)
- @Leniww, παρακαλώ δες με προσοχή τα κριτήρια συμπερίληψης παραπάνω. FocalPoint (συζήτηση) 18:13, 12 Ιανουαρίου 2026 (UTC)
- https://sndbx.library.tuc.gr/view/105011 Στο λινκ θα βρείτε τη διπλωματική εργασία "Αυτόματη περίληψη φυτοπαθολογιών με χρήση πολυτροπικών μεγάλων γλωσσικών μοντέλων" του Γεώργιου Φραγκογιάννη, όπου στη σελίδα 15 γράφει "Για τον Βασίλη και τη Δάμυ". Leniww (συζήτηση) 18:01, 12 Ιανουαρίου 2026 (UTC)
τρελελέ
[επεξεργασία]τρελαίνομαι (στρατιωτική αργκό) απολελέ και τρελελέ απολύομαι και τρελαίνομαι ~2026-35129-9 (συζήτηση) 20:45, 16 Ιανουαρίου 2026 (UTC)
σκαμάρω
[επεξεργασία]Ετυμολογία: Από το αγγλικό scam (= απάτη), με προσθήκη της ελληνικής ρηματικής κατάληξης -άρω. Μέρος του λόγου: ρήμα (αμετάβατο και μεταβατικό), λαϊκός / αργκό
Σημασία: Εξαπατώ κάποιον, τον ξεγελώ με δόλο, συνήθως με σκοπό το οικονομικό ή προσωπικό όφελος. Κάνω απάτη, κομπίνα, ιδιαίτερα σε διαδικτυακά πλαίσια.
Παραδείγματα: Με σκάμαραν σε αγγελία και έχασα τα λεφτά μου. Πρόσεχε, αυτό το προφίλ σκαμάρει κόσμο. Πήγε να με σκαμάρει αλλά το κατάλαβα. Συνώνυμα: εξαπατώ, κοροϊδεύω, δουλεύω (λαϊκ.), φεσώνω Αντώνυμα: βοηθώ, είμαι ειλικρινής George Genovezos (συζήτηση) 21:27, 21 Ιανουαρίου 2026 (UTC)
- Έχει κάποιες αναφορές, αλλά αμφιβάλλω αν πρέπει να γίνει αποδεκτό. FocalPoint (συζήτηση) 22:21, 21 Ιανουαρίου 2026 (UTC)
ανθρωποτηρητής
[επεξεργασία]Βρίσκω ελάχιστες αναφορές και αναπαραγωγές της λέξης. Κυρίως αφορούν τον Αδαμάντιο Κοραή. Θεωρείτε πως είναι υπαρκτή λέξη;-- Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 09:17, 27 Φεβρουαρίου 2026 (UTC)
- Σωστά, ☏ Texniths, αλλά αφού το μεταφράζει ο ίδιος ο Κοραής, μπορούμε, νομίζω, να το βάλουμε με το παρακάτω:
- ※ Με αυτά τα λόγια, ο Κοραής, μέλος της Societe des Observateurs de l’Homme, της Εταιρείας των Παρατηρητών του Ανθρώπου, ή της «Εταιρείας των Ανθρωποτηρητών», όπως την μεταφράζει ο ίδιος, στην επιστολή του προς τον Αλέξανδρο Βασιλείου Στέφανος Δημητρίου, Ένας πατριωτισμός των γραμμάτων @oanagnostis
- Καλύτερα, να βρούμε το κείμενο του ίδιου του Κοραή. Μας το έχει εδώ και το γαλλικό. Άρα είναι μετάφραση+λεξιπλασία = {απόδ}οση
- Έχουμε κείμενο Μάριος Πλωρίτης, "«Πολιτισμού» γένεση", εφημερίδα Το Βήμα, 2008 @tovima και βεβαίως αναφέρει ακριβώς την επιστολή, που δεν ξέρω αν μπορούμε να τη βρούμε. ‑‑Sarri.greek ♫ | 18:08, 27 Φεβρουαρίου 2026 (UTC)
- @Texniths, όλες οι αναφορές βασίζονται στη μετάφραση του Κοραή για την Societe des Observateurs de l’Homme, αλλά αυτές οι αναφορές είναι αρκετές, και διατρέχουν πολλά έτη, συνεπώς η λέξη είναι αποδεκτή. Είναι βέβαια σωστό να αναφέρουμε ότι οι χρήσεις της είναι όλες συνδεδεμένες με την Εταιρεία των .... FocalPoint (συζήτηση) 18:37, 27 Φεβρουαρίου 2026 (UTC)
- @Sarri.greek Μήπως είναι αυτό; Βέβαια κρίνοντας από τα δεδομένα, μιλάμε για λήμμα καθαρεύουσας.-- Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 20:18, 27 Φεβρουαρίου 2026 (UTC)
- Ναι, ωραία ☏ Texniths αυτό είναι η μετάφραση της εισήγησής του τίτλος πολύ χρήσιμος. Νομίζω το άρθρο του Πλωρίτη συμπληρώνει ωραία. Έχουμε και {πατρότητα} και {άπαξ} νομίζω. Πάμε να το φτιάξουμε? Εν τω μεταξύ, τσιμπάμε και το βραδινό μας :) ‑‑Sarri.greek ♫ | 20:32, 27 Φεβρουαρίου 2026 (UTC)
ντετούρ
[επεξεργασία]Δε βρίσκω links (δεν υπάρχει σε ΛΚΝ, Χρηστικό, ΑΛΝΕ). = παράκαμψη Εγώ λέω τα παρακάτω παραδείγματα:
κάνω ντετούρ, στη χάραξη του δρόμου έγινε ένα τεράστιο ντετούρ
Θα έρθω αμέσως, αλλά πρώτα θα κάνω ένα ντετούρ για να κλειδώσω το σπίτι, που το ξέχασα.
— ανυπόγραφο σχόλιο του χρήστη Sarri.greek (συζήτηση • συνεισφορά) 17:56, 27 Φεβρουαρίου 2026 UTC.
- Η λέξη είναι σπανιότατη. Καλύτερα από αυθαίρετα παραδείγματα είναι τα λιγοστά παραθέματα που θα αποδείξουν και το αν είναι αποδεκτή για το Βικιλεξικό. Βρήκα μόνο μια:
- και αυτή είναι στη συζήτηση άρθρου, όχι στο σώμα του.
- Με αυτό το παράθεμα μόνο, η λέξη δεν είναι αποδεκτή. Μπορεί κάποιος άλλο να βρεί άλλο παράθεμα. --FocalPoint (συζήτηση) 18:51, 27 Φεβρουαρίου 2026 (UTC)
- Ευχαριστώ ☏ FocalPoint. Το φαντάστηκα ότι δεν 'παίζει'. Μάλλον το λέγανε παλιότερα, όπως η γιαγιά μου, χρησιμοποιώντας το détour. ‑‑Sarri.greek ♫ | 19:16, 27 Φεβρουαρίου 2026 (UTC)
- @Sarri.greek, χωρίς να έχω κανένα στοιχείο, πιστεύω ότι είναι μια από τις ξένες λέξεις που καταλαβαίνουν και χρησιμοποιούν άνθρωποι που μιλούν αυτές τις ξένες γλώσσες. Ή να το πω αλλιώς: Εγώ ξέρω γαλλικά και θεωρούσα αυτονόητο ότι η λέξη υπάρχει, γιατί την καταλαβαίνω. Όμως η έρευνα που έκανα απέδειξε ότι ήμουν προκατειλημμένος και η λέξη πιθανότατα δεν υπάρχει σε γραπτή αναφορά πάνω από μια φορά, άρα μάλλον δεν «υπάρχει» όσον αφορά το Βικιλεξικό. FocalPoint (συζήτηση) 19:52, 27 Φεβρουαρίου 2026 (UTC)
- Ευχαριστώ ☏ FocalPoint. Το φαντάστηκα ότι δεν 'παίζει'. Μάλλον το λέγανε παλιότερα, όπως η γιαγιά μου, χρησιμοποιώντας το détour. ‑‑Sarri.greek ♫ | 19:16, 27 Φεβρουαρίου 2026 (UTC)
- Κ ☏ FocalPoint, σε ζητήματα παραθεμάτων και ύπαρξης χρήσης λέξεων πάντα σας ακούω: είστε ο expert μας σ' αυτόν τον τομέα. Ευχαριστώ πολύ. ‑‑Sarri.greek ♫ | 19:54, 27 Φεβρουαρίου 2026 (UTC)
- Καλοσύνη σου @Sarri.greek, απλά είμαι ένας από τους επίμονους ερευνητές, υπάρχουν κι άλλοι. Καλό βράδυ. FocalPoint (συζήτηση) 20:38, 27 Φεβρουαρίου 2026 (UTC)
- Κ ☏ FocalPoint, σε ζητήματα παραθεμάτων και ύπαρξης χρήσης λέξεων πάντα σας ακούω: είστε ο expert μας σ' αυτόν τον τομέα. Ευχαριστώ πολύ. ‑‑Sarri.greek ♫ | 19:54, 27 Φεβρουαρίου 2026 (UTC)
οικοκτονία
[επεξεργασία]ακραία περιβαλλοντική καταστροφή. ετυμολογία κλπ ~2026-22585-47 (συζήτηση) 13:58, 12 Απριλίου 2026 (UTC)