The Wayback Machine - https://web.archive.org/web/20211227201213/https://github.com/github/feedback/discussions/4372
Skip to content

Feedback for Translation of Korean Discussions #4372

Unanswered
bigzoo asked this question in Discussions Feedback
Feedback for Translation of Korean Discussions #4372
Jun 28, 2021 · 10 answers · 10 replies

Hello! 👋
This is a discussion for gathering user feedback on the beta release of Korean translations for Discussions.

To learn more about this feature and how to use it, see the changelog post.

Please use this discussion to share your experience using the new feature, and any ideas you have on how the experience could be improved.

Replies

10 suggested answers
·
10 replies

안녕하세요. 여기서 자유롭게 새로운 깃허브 디스커션 한글 번역에 관한 의견을 나눠주시길 바랍니다 ^^ 🇰🇷

3 replies
@jihoonpython

개선한다! 매일 새롭게 만들고 사용자의 의견을 듣는다.

@jihoonpython

죄송합니다 잘못썼어요

@hackingwhangjuncomputer

오?! 깃허브가 한국어 번역을 하네요?? 근데 써보니 정확하진않네요 구글 번역api기준으로 바꾸면 좋겠습니다

상당히 좋은 기능인것 같습니다! 🎉 혹시 다른 주제이긴 하지만 이슈에도 지원을 하실 계획이 있으신가요?

2 replies
@bryantson

@KeepSOBP 님. 피드백 감사합니다. Product 팀에게 물어보고 미래에 계획에 있는지 알려 드리겠습니다.

@zeke

Hi @KeepSOBP 👋🏼

Thank you for your question. We are rolling out this feature as a beta in a limited number of languages for now (Korean and Brazilian Portuguese) to gather feedback and learn about whether this is useful for GitHub users. Depending on feedback and usage, we may expand to either more languages within Discussions or to other parts of GitHub's platform, e.g. Issues. To help us make that decision, please try this feature out, tell your friends who speak Korean, and give us your feedback! 🙂

meetup에서 보고 사용해 보았는데 번역 퀄리티도 좋은것같습니다.
추가로는 docker, Adonis와 같은 명사는 번역을 하지 않고 그대로 표현하는것도 좋아보입니다 :)

1 reply
@bryantson

@minpeter 님, 피드백 감사합니다. 소중한 의견 깃허브 팀에게 알려드리겠습니다.

아주 편리한 기능 같습니다! 다만, 링크 인식에 대해 버그가 있는 것 같습니다. 링크 전후에 다른 텍스트들이 있거나 한국어 조사가 삽입되는 경우, 해당 단어들이 링크로 간주되는 경우가 있는 것 같습니다.

vercel/next.js#27352 링크의 번역을 보면 첫 문단에서 조사 "에"가 링크로 간주되고, 맨 아래 단락의 unordered list에는 "수학적으로"라는 단어가 링크로 인식되었습니다.

0 replies

개량한다! 매일매일 사용자의 의견을 제시합니다.

1 reply

죄송합니다잘못썼어요를 기분이 좋아요로 인식되어있다

1 reply

스크린샷 2021-10-23 오후 9 04 57


이모티콘을 사용하면 글자 크기가 바뀝니다. 개발자 도구로 확인해 보니 이모티콘이 들어갈 자리에 텍스트가 들어가네요


Using emojis cause the font size to change. DevTools shows me text inside the emoji area, which appears to be causing this issue.

1 reply

상당히 좋은 기능인데 이건 고쳐주셨으면 좋겠습니다.

tensor.ToString()에서의 .을 코드가 아닌 마침표로 인식합니다. 그로 인하여 번역된 결과가 좀.... 그렇습니다.

1 reply
@bryantson

네 감사합니다!

좋네요!

0 replies

사랑해요 깃허브

0 replies
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Category
Discussions Feedback