Συζήτηση κατηγορίας:Επώνυμα (νέα ελληνικά)
Προσθήκη θέματοςΕμφάνιση
Υπόδειγμα
[επεξεργασία]- Δείτε και το υπόδειγμα για μη ελληνικά επώνυμα
Υπόδειγμα για νεοελληνικά επώνυμα. Πρότυπο {{επώνυμο}}
Αρσενικά
[επεξεργασία]Μοντέλο για νεοελληνικά επώνυμα.
=={{-el-}}==
==={{ετυμολογία}}===
: '''{{PAGENAME}}''' < {{λείπει η ετυμολογία|τύπος=επώνυμο}}
==={{κύριο όνομα|el}}===
'''{{PAGENAME}}''' {{α}} {{θ|}}
* {{επώνυμο||α}}
===={{μεταγραφές}}====
<!--* {{γραφή|αρα}} -->
<!--* {{γραφή|κυρ}} -->
* {{γραφή|λατ}} [[{{el-latn}}]]
==={{πηγές}}===
* {{Π:ωωωωω}}
{{κλείδα-ελλ}}
Θηλυκά
[επεξεργασία]Θηλυκά = λόγια γενική. Παράδειγμα Παπαδοπούλου
{{δείτε|}}
=={{-el-}}==
==={{ετυμολογία}}===
: '''{{PAGENAME}}''' < ''λόγια γενική ενικού του αρσενικού'' [[]]
==={{κύριο όνομα|el}}===
'''{{PAGENAME}}''' {{θ}} {{ακλ}} {{α|}}
* {{επώνυμο||θ}}
===={{μεταγραφές}}====
<!--* {{γραφή|αρα}} -->
<!--* {{γραφή|κυρ}} -->
* {{γραφή|λατ}} [[{{el-latn}}]]
==={{μορφή κυρίου ονόματος|el}}===
'''{{PAGENAME}}''' {{α}}
* {{ετ|λόγ-κλ-επ}} {{πτώσηΓεν|}}
*: ''άλλη μορφή:'' [[]]
{{κλείδα-ελλ}}
Παρατηρήσεις
[επεξεργασία]- Αν υπάρχει θηλυκό, κάνουμε πρώτα το αρσενικό με
{{θ|...}}στη γραμμή λήμματος- τα διπλά θηλυκά:
{{θ|...ίδου|ή=...ίδη}}
- τα διπλά θηλυκά:
- Αν το επώνυμο λήγει σε -ου, εξετάζουμε αν είναι κοινού γένους ή θηλυκό ή και τα δύο
- Η κλίση μπορεί να λείπει (χωρίς σήμανση -είναι εύκολο να βρεθούν-) ή όπως στα μοντέλα του Παράρτημα:Ουσιαστικά (νέα ελληνικά)/επώνυμα
- Προσθέτουμε στο
{{επώνυμο}}παραμέτρους πρ= για προθήματα ή σκέτα τα επιθήματα π.χ. όπουλος - Μαρκάρουμε τα ξενικά με παράμετρο ξ=1
- Καλό είναι να προστίθεται η προφορά.
- Για παλιότερη (πολυτονική γραφή) καταγράφουμε τη λέξη στο τμήμα «άλλες γραφές». Παράδειγμα στο Παλαμάς, Σαρρής.
- Αν προστεθούν πολλές φορές θεματικές ή υφολογικές ετικέτες, θα πρέπει να ρυθμιστούν με τύπος=επώνυμο, για να μην πλημμυρίζουν τις κανονικές Κατηγορίες.
- Η κύρια μεταγραφή σε λατινικούς χαρακτήρες (σύμφωνα με το ISO) γίνεται με το el-latn και μετά γράφονται εναλλακτικές μεταγραφές που βρίσκονται σε χρήση π.χ. Κωνσταντάρας έχει πρώτα την ISO μεταγραφή σε Konstantaras. Για το σκοπό αυτό δημιουργήθηκε το πρότυπο: {{el-latn}} (δείτε στα παραδείγματα παραπάνω). Μπορεί να ακολουθεί και φωνημική Konstandaras.
Αν υπάρχουν επαναλαμβανόμενες πηγές, είναι σημαντικό να δημιουργηθούν και να χρησιμοποιούνται αντίστοιχα πρότυπα. Δες Κατηγορία:Πρότυπα ονοματολογίας. Τα πολύ γνωστά επώνυμα, δε χρειάζονται πηγή.
==={{πηγές}}===
* {{Π:...}}
Εκκρεμότητες
[επεξεργασία]Μεταγραφές προς άλλα αλφάβητα (κυριλλικό/αραβικό), όπως στο Βικιλεξικό:Μεταγραφές (ελληνικά)
- προσοχη Για τα αρχαία ελληνικά, η στήλη κλασικής μεταγραφής. Για τα μεσαιωνικά ελληνικά, και η νεοελληνική ή/και η κλασική μεταγραφή.
Οι μεταγραφές προς άλλα συστήματα γραφής γίνονται μέσω της λατινογράμματης ISO. ΕΚΚΡΕΜΟΤΗΤΑ